Перевод "polka dot" на русский
Произношение polka dot (поулко дот) :
pˈəʊlkə dˈɒt
поулко дот транскрипция – 30 результатов перевода
- Rolo?
Should we get the striped tent or the polka dot?
The polka dot.
- Роло? - Что?
Взять полосатый навес или в горошек?
В горошек.
Скопировать
Our little Lucy is wearing a delightful mix of warm, northern comfort and southern insouciance.
An elegant worsted wool jacket over a plethora of plaid, with a hint of polka dot.
It's fabulous, isn't it?
На нашей малютке Люси -сочетание теплого, северного комфорта и южной безмятежности.
Элегантный жакет из камвольной шерсти с доминированием шотландки и с небольшим присутствием узора в горошек.
Роскошно, не правда ли?
Скопировать
- Don't make the same mistake. Never teach fish to swim!
'Next day I shaved, put on a tie, The dandy one with a polka dot.
'I bought three asters And turned my step to our spot...'
- Не повторите прежних ошибок!
- Кого вы учите. С утра побрился и галстук новый В горошек синий я надел.
Купив три астры, в четыре ровно я прилетел.
Скопировать
Can I treat a man the way she treated him?
"Now, your polka dot tie.
I just adore men with a polka dot tie.
Я умею обращаться с мужчинами, как она?
"О, на вас галстук в горошину.
Я просто обожаю мужчин с галстуком в горошину.
Скопировать
"Now, your polka dot tie.
I just adore men with a polka dot tie.
"Those little round dots go right to my heart."
"О, на вас галстук в горошину.
Я просто обожаю мужчин с галстуком в горошину.
"Эти маленькие круглые горошины затрагивают мое сердце."
Скопировать
I seen a front porch swing heard a diamond ring
I seen a polka-dot railroad tie
But I be done seen 'bout ever'thing When I see a elephant fly...
Я видел, как пляшет крыльцо. Слышал как поет кольцо.
Видел шпалы в горошек.
Но если увижу я в небе слона, значит я все на свете видел.
Скопировать
Yes. There's a woman.
She's wearing a polka-dot dress.
Her face is careworn.
Так, тут женщина.
На ней полотняное платье с передником.
У нее серьезное лицо.
Скопировать
- What? Should we get the striped tent or the polka dot?
The polka dot.
The striped one is fine.
Взять полосатый навес или в горошек?
В горошек.
Да, полосатый, пожалуйста.
Скопировать
Oh, back up, fashion queen.
I have pictures of you in polka dot spandex leggings.
See, this is good.
О, королева моды...
У меня есть твои фотки в синтетических леггинсах в горошек.
Видишь, это круто.
Скопировать
How could you know something like that?
'Cause you were so nervous, you laughed like a hyena in that beautiful polka dot dress of yours.
Really?
Как можно знать о таких вещах?
Ты тогда ужасно нервничала и смеялась смехом гиены В твоем чудесном платье в горошек
Неужели?
Скопировать
Then you went to dress, you left your dressing room your Platonov hat...
You, in your polka-dot dress...
I wanted you.
Потом... шел одеваться, а когда выходил из своей гримерной... в костюме Платонова... шляпе Платонова...
А ты в своем платье в горошек...
Я желала тебя.
Скопировать
And I would have decided that a long time ago if it weren't for my mother.
Because who wants someone who laughs like a hyena in a polka dot dress that my mother made me buy?
I love that dress.
Я должна была бы это понять давно - Если бы не Моя мать, потому что кому нужна женщина со смехом
Гиены и в платье в горошек, которое Ее заставила купить ее мать!
Мне нравится это платье!
Скопировать
I am all about the money, baby.
♪ she cooked an ♪ ♪ itsy-bitsy, teeny-weeny ♪ ♪ yellow polka dot ♪
Thank you very much.
Меня заботят лишь деньги, дорогая.
*точка-точка* *минус, рожица кривая* минус, рожица-корежица* *кривая* *а теперь добавим ножек, получился осьминожек...*
Спасибо тебе большое.
Скопировать
It was an Itsy Bitsy Teenie Weenie,
Yellow polka dot bikini
That she wore for the first time today
А вот и Итси-Битси-Тини-Вини,
Это все твое бикини
Ты впервые надела его.
Скопировать
Thank you. It's gone. Okay.
Would be able to afford a polka dot dress where the polka dots line up. Okay.
Okay. I thought I'd do a really short pencil skirt. A really short pencil skirt.
спасибо все. окей пор€док спасибо, ристин спасибо, "им женщина, котора€ может позволить эту шл€пу... да?
могла бы позволить себе платье в горошек , если горошинки в линию хорошо а у теб€ не так пон€тно
€ собираюсь сделать очень короткую юбку очень короткую что означает "очень короткую"?
Скопировать
# If you're five or 82 this is something you can do
# Pop it, lock it, polka-dot it countrify then hip-hop it
# Put your hawk in the sky and move side to side
Не важно, сколько вам - пять или восемьдесят два, Это сможет сделать каждый
Подняли руку, согнулись - распрямились Немного из польки, немного из кантри, Теперь из хип-хопа.
Представим, что ваши руки - это птица в небе, Летящая из стороны в сторону.
Скопировать
OK, one more time.
# Pop it, lock it, polka-dot it countrify then hip-hop it
# Put your hawk in the sky and move side to side
Ну же, давайте еще раз.
Подняли руку, согнулись - распрямились Немного из польки, немного из кантри, Теперь из хип-хопа.
Представим, что ваши руки - это птица в небе, Летящая из стороны в сторону.
Скопировать
# Shake it out head to toe, throw it all together, that's how we roll
# Pop it, lock it, polka-dot it countrify then hip-hop it
# Put your hawk in the sky and move side to side
Разворот и резко вперед все вместе.
Подняли руку, согнулись - распрямились Немного из польки, немного из кантри, Теперь из хип-хопа.
Представим, что ваши руки - это птица в небе, Летящая из стороны в сторону.
Скопировать
I wanted to bring in more color into the collection, so I did this turquoise top with the pink.
And then I did the square pyramid studs just to contrast against the polka dot.
Mwndo's totally looks like Mondo, but then it also looks a little subdued for Mondo.
Я хотел привнести больше цвета в коллекцию, так что я сшил этот бирюзовый топ с розовым.
А затем сделал квадратные пирамидки, чтобы добавить контрасту к платью в горошек.
Коллекция Мондо выглядит как Мондо, но она также выглядит несколько приглушённо для Мондо.
Скопировать
I love the theatricality that you bring to a show.
Having said that, I disagree with Heidi on this polka dot dress.
I think it's walking a fine line.
Мне нравится театральность, что ты привнёс в показ.
Сказав это, я не соглашусь с Хайди насчёт этого платья в кружочек.
Я думаю, оно на грани.
Скопировать
You do have to say to yourself, "wait a second.
I am working with this over-the-top polka-dot print."
And the dress has long sleeves, so there's no skin to break it up.
Ты просто обязан сказать себе: "Погоди секунду.
Я работаю с этим невероятным рисунком в кружочек".
И у платья длинные рукава, так что здесь нет кожи, чтобы это скрыть.
Скопировать
Yes, you are.
Yes, you... 100%, you are a monkey in a polka dot dress.
And I love you and I'm very happy that I will see you in a couple days, okay? That's right.
Да, это ты.
Да, ты... 100% ты обезьянка в платье в горошек.
Я люблю тебя и очень рад, что увижу тебя через пару дней, хорошо?
Скопировать
That sounds delicious.
It`s the polka dot that`s delicious.
Hi!
Ох уж эта Сидни...
Гороховый суп, объедение. - Зои, это Джоэл.
- Привет.
Скопировать
"Lollipop" Shirley was last seen wearing a sailor outfit.
Um, "curly top" Shirley was wearing a red polka dot dress with cap sleeves.
I don't know what's wrong with me.
"Лолипоп" Ширли была одета в матросский костюмчик.
Кудрявая Ширли была в красном платье в белые горошины с небольшими рукавами.
Я не знаю, что со мной. Я так нервничаю.
Скопировать
What`s the soup again?
Pink purple polka dot soup.
Oh, yeah?
Еще раз, как называется?
Розово-фиолетовый гороховый суп.
- Гороховый суп.
Скопировать
Oh, yeah?
Polka dot soup.
That sounds delicious.
- Гороховый суп.
- Я бы попробовала.
Ох уж эта Сидни...
Скопировать
What's that?
A leggy blonde came in in a flame-red, polka-dot dress.
Said she had a penchant for maudlin drunks.
Что это?
Зашла длинноногая блондинка в пламенно-красном платье в горошек.
Она сказала, что склонна напиваться до слезливого раскаяния.
Скопировать
And it ruined our friendship.
I mean, I couldn't get over the polka dot incident.
Warning!
И нашей дружбе пришел конец.
То есть я уже не могла забыть про вещи в горошек.
Внимание!
Скопировать
That's because there's always women around that I know are making fun of the way my shoulders go up and down.
But at The Polka Dot, there's no women.
You look like you're trying to shake a lizard off your back.
Это потому что вокруг всегда есть женщины, которые, я уверен, смеются над тем, как я дергаю плечами.
Но в баре "В горошек" нет женщин.
Выглядит, как будто ты пытаешься стряхнуть ящерицу со спины.
Скопировать
That's just what a woman would say.
But at The Polka Dot, they just make a circle around you and clap.
I can't wait till next Thursday.
Так бы сказала женщина.
Но "В горошке" они просто встают вокруг и аплодируют.
Не могу дождаться следующего четверга.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов polka dot (поулко дот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы polka dot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поулко дот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
