Перевод "polka dot" на русский
Произношение polka dot (поулко дот) :
pˈəʊlkə dˈɒt
поулко дот транскрипция – 30 результатов перевода
- Rolo?
Should we get the striped tent or the polka dot?
The polka dot.
- Роло? - Что?
Взять полосатый навес или в горошек?
В горошек.
Скопировать
Our little Lucy is wearing a delightful mix of warm, northern comfort and southern insouciance.
An elegant worsted wool jacket over a plethora of plaid, with a hint of polka dot.
It's fabulous, isn't it?
На нашей малютке Люси -сочетание теплого, северного комфорта и южной безмятежности.
Элегантный жакет из камвольной шерсти с доминированием шотландки и с небольшим присутствием узора в горошек.
Роскошно, не правда ли?
Скопировать
- Don't make the same mistake. Never teach fish to swim!
'Next day I shaved, put on a tie, The dandy one with a polka dot.
'I bought three asters And turned my step to our spot...'
- Не повторите прежних ошибок!
- Кого вы учите. С утра побрился и галстук новый В горошек синий я надел.
Купив три астры, в четыре ровно я прилетел.
Скопировать
Can I treat a man the way she treated him?
"Now, your polka dot tie.
I just adore men with a polka dot tie.
Я умею обращаться с мужчинами, как она?
"О, на вас галстук в горошину.
Я просто обожаю мужчин с галстуком в горошину.
Скопировать
"Now, your polka dot tie.
I just adore men with a polka dot tie.
"Those little round dots go right to my heart."
"О, на вас галстук в горошину.
Я просто обожаю мужчин с галстуком в горошину.
"Эти маленькие круглые горошины затрагивают мое сердце."
Скопировать
I seen a front porch swing heard a diamond ring
I seen a polka-dot railroad tie
But I be done seen 'bout ever'thing When I see a elephant fly...
Я видел, как пляшет крыльцо. Слышал как поет кольцо.
Видел шпалы в горошек.
Но если увижу я в небе слона, значит я все на свете видел.
Скопировать
Yes. There's a woman.
She's wearing a polka-dot dress.
Her face is careworn.
Так, тут женщина.
На ней полотняное платье с передником.
У нее серьезное лицо.
Скопировать
- What? Should we get the striped tent or the polka dot?
The polka dot.
The striped one is fine.
Взять полосатый навес или в горошек?
В горошек.
Да, полосатый, пожалуйста.
Скопировать
Oh, back up, fashion queen.
I have pictures of you in polka dot spandex leggings.
See, this is good.
О, королева моды...
У меня есть твои фотки в синтетических леггинсах в горошек.
Видишь, это круто.
Скопировать
How could you know something like that?
'Cause you were so nervous, you laughed like a hyena in that beautiful polka dot dress of yours.
Really?
Как можно знать о таких вещах?
Ты тогда ужасно нервничала и смеялась смехом гиены В твоем чудесном платье в горошек
Неужели?
Скопировать
Then you went to dress, you left your dressing room your Platonov hat...
You, in your polka-dot dress...
I wanted you.
Потом... шел одеваться, а когда выходил из своей гримерной... в костюме Платонова... шляпе Платонова...
А ты в своем платье в горошек...
Я желала тебя.
Скопировать
And I would have decided that a long time ago if it weren't for my mother.
Because who wants someone who laughs like a hyena in a polka dot dress that my mother made me buy?
I love that dress.
Я должна была бы это понять давно - Если бы не Моя мать, потому что кому нужна женщина со смехом
Гиены и в платье в горошек, которое Ее заставила купить ее мать!
Мне нравится это платье!
Скопировать
I am all about the money, baby.
♪ she cooked an ♪ ♪ itsy-bitsy, teeny-weeny ♪ ♪ yellow polka dot ♪
Thank you very much.
Меня заботят лишь деньги, дорогая.
*точка-точка* *минус, рожица кривая* минус, рожица-корежица* *кривая* *а теперь добавим ножек, получился осьминожек...*
Спасибо тебе большое.
Скопировать
It was an Itsy Bitsy Teenie Weenie,
Yellow polka dot bikini
That she wore for the first time today
А вот и Итси-Битси-Тини-Вини,
Это все твое бикини
Ты впервые надела его.
Скопировать
Thank you. It's gone. Okay.
Would be able to afford a polka dot dress where the polka dots line up. Okay.
Okay. I thought I'd do a really short pencil skirt. A really short pencil skirt.
спасибо все. окей пор€док спасибо, ристин спасибо, "им женщина, котора€ может позволить эту шл€пу... да?
могла бы позволить себе платье в горошек , если горошинки в линию хорошо а у теб€ не так пон€тно
€ собираюсь сделать очень короткую юбку очень короткую что означает "очень короткую"?
Скопировать
# If you're five or 82 this is something you can do
# Pop it, lock it, polka-dot it countrify then hip-hop it
# Put your hawk in the sky and move side to side
Не важно, сколько вам - пять или восемьдесят два, Это сможет сделать каждый
Подняли руку, согнулись - распрямились Немного из польки, немного из кантри, Теперь из хип-хопа.
Представим, что ваши руки - это птица в небе, Летящая из стороны в сторону.
Скопировать
OK, one more time.
# Pop it, lock it, polka-dot it countrify then hip-hop it
# Put your hawk in the sky and move side to side
Ну же, давайте еще раз.
Подняли руку, согнулись - распрямились Немного из польки, немного из кантри, Теперь из хип-хопа.
Представим, что ваши руки - это птица в небе, Летящая из стороны в сторону.
Скопировать
# Shake it out head to toe, throw it all together, that's how we roll
# Pop it, lock it, polka-dot it countrify then hip-hop it
# Put your hawk in the sky and move side to side
Разворот и резко вперед все вместе.
Подняли руку, согнулись - распрямились Немного из польки, немного из кантри, Теперь из хип-хопа.
Представим, что ваши руки - это птица в небе, Летящая из стороны в сторону.
Скопировать
I wanted to bring in more color into the collection, so I did this turquoise top with the pink.
And then I did the square pyramid studs just to contrast against the polka dot.
Mwndo's totally looks like Mondo, but then it also looks a little subdued for Mondo.
Я хотел привнести больше цвета в коллекцию, так что я сшил этот бирюзовый топ с розовым.
А затем сделал квадратные пирамидки, чтобы добавить контрасту к платью в горошек.
Коллекция Мондо выглядит как Мондо, но она также выглядит несколько приглушённо для Мондо.
Скопировать
I love the theatricality that you bring to a show.
Having said that, I disagree with Heidi on this polka dot dress.
I think it's walking a fine line.
Мне нравится театральность, что ты привнёс в показ.
Сказав это, я не соглашусь с Хайди насчёт этого платья в кружочек.
Я думаю, оно на грани.
Скопировать
You do have to say to yourself, "wait a second.
I am working with this over-the-top polka-dot print."
And the dress has long sleeves, so there's no skin to break it up.
Ты просто обязан сказать себе: "Погоди секунду.
Я работаю с этим невероятным рисунком в кружочек".
И у платья длинные рукава, так что здесь нет кожи, чтобы это скрыть.
Скопировать
Yes, you are.
Yes, you... 100%, you are a monkey in a polka dot dress.
And I love you and I'm very happy that I will see you in a couple days, okay? That's right.
Да, это ты.
Да, ты... 100% ты обезьянка в платье в горошек.
Я люблю тебя и очень рад, что увижу тебя через пару дней, хорошо?
Скопировать
That sounds delicious.
It`s the polka dot that`s delicious.
Hi!
Ох уж эта Сидни...
Гороховый суп, объедение. - Зои, это Джоэл.
- Привет.
Скопировать
"Lollipop" Shirley was last seen wearing a sailor outfit.
Um, "curly top" Shirley was wearing a red polka dot dress with cap sleeves.
I don't know what's wrong with me.
"Лолипоп" Ширли была одета в матросский костюмчик.
Кудрявая Ширли была в красном платье в белые горошины с небольшими рукавами.
Я не знаю, что со мной. Я так нервничаю.
Скопировать
What`s the soup again?
Pink purple polka dot soup.
Oh, yeah?
Еще раз, как называется?
Розово-фиолетовый гороховый суп.
- Гороховый суп.
Скопировать
Oh, yeah?
Polka dot soup.
That sounds delicious.
- Гороховый суп.
- Я бы попробовала.
Ох уж эта Сидни...
Скопировать
What's that?
A leggy blonde came in in a flame-red, polka-dot dress.
Said she had a penchant for maudlin drunks.
Что это?
Зашла длинноногая блондинка в пламенно-красном платье в горошек.
Она сказала, что склонна напиваться до слезливого раскаяния.
Скопировать
And it ruined our friendship.
I mean, I couldn't get over the polka dot incident.
Warning!
И нашей дружбе пришел конец.
То есть я уже не могла забыть про вещи в горошек.
Внимание!
Скопировать
That's because there's always women around that I know are making fun of the way my shoulders go up and down.
But at The Polka Dot, there's no women.
You look like you're trying to shake a lizard off your back.
Это потому что вокруг всегда есть женщины, которые, я уверен, смеются над тем, как я дергаю плечами.
Но в баре "В горошек" нет женщин.
Выглядит, как будто ты пытаешься стряхнуть ящерицу со спины.
Скопировать
That's just what a woman would say.
But at The Polka Dot, they just make a circle around you and clap.
I can't wait till next Thursday.
Так бы сказала женщина.
Но "В горошке" они просто встают вокруг и аплодируют.
Не могу дождаться следующего четверга.
Скопировать